Strona Główna
Archiwum News
Redakcja
Współpraca
O Stronie
Subskrypcja



J.R.R Tolkien
Zdjęcia Tolkiena
Inspiracje Tolkiena
Śladami Tolkiena
Eseje i felietony
Wywiady
O Książkach
Recenzje
Zapowiedzi wydawnicze
Wiersze
Tłumacze
Tłumaczenie "Hobbita"
Okładki
Wizje Ardy
Dźwięki Ardy
Opera "Leithian"
Galeria
Postacie
Mapy
Valinor
Proroctwa Mandosa
Numenor
Śródziemie
Miejsca
Rasy
Trzy Rasy
Języki
Bronie
Bitwy
Chronologia Krain Zachodu



Wydarzenia Tolkienowskie
FanKlub
FanArt
Wiersze Fanów
Fan Fiction
Hydepark
Horoskopy
Gadżety
Fan Quiz
Komiksy
Hobbit - komiks
Galeria na życzenie



Film-po co
Wersja DVD
Tapety
Download
Trailery
Enya
Obsada
Artykuły prasowe
Reżyser
Ekipa Filmowa
Nowa Zelandia
Wytwórnia
Efekty specjalne
Muzyka Filmowa
Recenzje filmu
Wasze opinie



Kalendarium
Księga gości
Czat
Linki

Klątwa Morgotha - Narn e-´Rach Morgoth

Napisał: MumakiL


W powiększeniu TUTAJ

Publikacja niniejsza powstała z rozczarowania i złości, na ostatnio opublikowaną wersję Dzieci Hurina. Spodziewając się na podstawie różnych przecieków, czym może być nowa publikacja Ch. Tolkiena. Jeszcze w listopadzie 2006 roku postanowiliśmy spróbować, czy uda nam się własna rekonstrukcja tekstu Dzieci Hurina. Szybko doszliśmy do wniosku, że lepszą formułą będzie Klątwa Morgotha (Narn e-´Rach Morgoth), zasugerowana przez J.R.R.T w jedenastym tomie HoME.

Tekst ten został zredagowany na bazie Niedokończonych Opowieści, Silmarillionu, fragmentów zawartych w HoME i z wykorzystaniem tekstu Dzieci Hurina, skąd przykładowo został wzięty cały rozdział Nirnaeth Arnoediad. Choć układ rozdziałom może sugerować, że jest to tekst z DH, uzupełniony jedynie o Prolog, Wędrówki Hurina i Drugie Proroctwo Mandosa, to tak naprawdę jest inaczej. Nie ukrywamy, że zasadniczy zrąb tekstu jest zgodny z tym, co znajdziecie w DH, ale w tekście pozostawiono archaizacje języka i szereg, najczęściej drobnych fragmentów, które Christopher usunął z zasadniczego tekstu (np. historia Anglachela). Zgodnie z sugestiami zawartymi w HoME i dodatkach do DH, zmienione są genealogie. Orodretrh jest bratankiem, a nie bratem Finroda, Sador jest Druedainem, Saros nazywa się Orgolem, a Gil-galad jest bratem Finduilas. Są to wiec zasadniczo zmiany kosmetyczne, ale naszym zdaniem ważne dla tekstu Tolkiena. Prolog przywraca tekstowi ramę narracyjną, której nie ma w opublikowanych DH. Dodane są Wanderings of Hurin, choć tekst jest nieco zmodyfikowany w stosunku do tego co znamy z HoME (dodana jest Klątwa Mima i przybycie Hurina do Doriath, a także informacje z Chronologii poprzedzającej teskt Wanderings.). Na koniec dodane zostało Drugie Proroctwo Mandosa, które oryginalnie nie było widziane jako część tej opowieści, ale wydało nam się słusznym dodanie tego fragmentu łagodzącego ponury wydźwięk opowieści.

Książkę opatrzono wstępem objaśniającym powody wydania, historię tekstu i zasady konstrukcji. W ramach dodatków pojawiły się genealogie (bardzo różniące się od tych z oryginału) i chronologia. Książka ma także indeks. Ozdabiają ją ilustracje Kasiopei i ozdobniki autorstwa Avari.

Pozycja ta nie rości sobie prawa do bycia kompletna, czy najlepszą możliwą. Jest pomyślana jako próba zmierzenia się z materią, a jednocześnie pokazania, że można to zrobić i może to mieć, jak się wydaje, ręce i nogi. Mamy świadomość, że wiele podjętych decyzji jest kontrowersyjnych, ba, ze sama publikacja jest czymś kontrowersyjnym, ale jednym z celów publikacji, była możliwa dyskusja, na temat samych redakcji tekstów Tolkiena i sensu takich redakcji dokonywanych przez środowisko fanów.

Bardzo chcielibyśmy, by książka mogła być normalnie dostępna, ale niestety, to nie jest możliwe. Prawo jest jasne, więc dystrybucja musi być ograniczona i siłą rzeczy mieć koleżeński charakter.

Jedyne co możemy tutaj zrobić to podzielić się zestawem ilustracyjnym.

Przepraszam

Michał ´MumakiL´ Leśniewski


Poniżej niewielka próbka Narn e-´Rach Morgoth - około 20 stron z 292 całości - kliknij, żeby zobaczyć:

Strona Tytułowa

Spis treści

Słowo wstępne

Prolog

Prolog - c.d.

Część I

Rozdział I - strona 1
Część I I

Strona 211 - Zakończenie

Zakończenie - c.d

Genealogie - strona 257

Genealogie - c.d.

Genealogie - Drzewo Genealogiczne Księżniczki Eldarów

Genealogie - Ród Beora

Genealogie -Ród Hadora

Genealogie - Ród Halethy

Strona 264

Index - strona 273

Ilustracje

Jak wyżej wspomniano, w książce znalazły się ilustracje Kasiopei: Dzieci Hurina, Drugi smutek Turina, Turin i Labadal, Turin i Saeros, Finduilas, Turin w niewoli (na okładce Narn e-´Rach Morgoth), Turin z matką,siostrą i Finduilas, Morwena i Nienor z eskortą, Turambar i Niniel, Pan Losu, Hurin,Huor i Maeglin. Wszystkie znajdują się w galerii Tolkien na stronie Kasiopea Art, wystarczy kliknąć w link: www.tolkien.com.pl/kasiopea

Twórczość Avari, autorki ozdobników, na stronie Eldalairie: www.tolkien.com.pl/eldalairie



Jeżeli podoba Ci się ta strona i jesteś prawdziwym fanem Tolkiena, to oznaka, że powinieneś na nas zagłosować :).



Allarte.pl

TheHobbitFilm.com

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się wykorzystania powyższych materiałów tekstowych oraz zdjęć bez zgody właścicieli.
Copyright © by Ada Myzik
Hosted by Cyberdusk.pl